Primii traducători străini au sosit în Rezidențele FILIT

1traducator's Blog

Ediția a doua a programului „Rezidențele FILIT pentru traducători străini” a debutat la începutul lunii august. Primii traducătorii străini, beneficiari ai rezidențelor de traducere oferite în cadrul Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași, lucrează deja la proiectele în baza cărora au fost selectați. Astfel, Xavier Montoliu Pauli (Spania) lucrează la traducerea în limba catalană a unor lucrări de Panait Istrati, iar Radoslawa Janowska-Lascar (Polonia) tălmăcește în polonă povești ale lui Ion Creangă.

Pe parcursul acestei veri, alți patru traducători străini vor traduce din lucrările unor scriitorri ale cărui nume se leagă de unul dintre muzeele componente Muzeului Literaturii Române Iași, de Memorialul Ipoteşti – Centrul Naţional de Studii Mihai Eminescu sau de Muzeul Brăilei „Carol I”, partenerii proiectului de rezidențe: Jan Cornelius (Germania), Maria Luisa Lombardo (Italia), Clara Mitola (Italia), Jan Mysjkin (Belgia).

Rezidenţele FILIT pentru traducători străini reprezintă un program lansat în anul 2014, care are…

Vezi articol original 135 de cuvinte mai mult

Anunțuri

Lasă un răspuns

Te rog autentifică-te folosind una dintre aceste metode pentru a publica un comentariu:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s